<noframes id="fpprz">

    <address id="fpprz"></address>

              <sub id="fpprz"><listing id="fpprz"><nobr id="fpprz"></nobr></listing></sub><noframes id="fpprz">
              <noframes id="fpprz"><form id="fpprz"><nobr id="fpprz"></nobr></form>
              <form id="fpprz"></form>

                   

                Quick link

                 包裝翻譯 通訊翻譯
                 保險翻譯 保險翻譯
                 材料翻譯 石化翻譯
                 財經翻譯 醫學翻譯
                 財務翻譯 機械翻譯
                 網站翻譯 金融翻譯
                 機電翻譯 食品翻譯
                 電力翻譯 服裝翻譯
                 電氣翻譯 汽車翻譯
                 電信翻譯 交通翻譯
                 電子翻譯 建筑翻譯
                 法規翻譯 醫療翻譯
                 同傳翻譯 能源翻譯
                 紡織翻譯 論文翻譯
                 服裝翻譯 冶金翻譯
                 工程翻譯 駕照翻譯
                   農業翻譯 環保翻譯
                   字幕翻譯 標書翻譯
                   陪同翻譯 合同翻譯
                   口譯翻譯 公證翻譯
                    蓋章翻譯 新聞翻譯
                 機電翻譯 食品翻譯
                 電力翻譯 服裝翻譯
                 電氣翻譯 汽車翻譯
                 電信翻譯 交通翻譯
                 電子翻譯 建筑翻譯
                 圖書翻譯 醫療翻譯
                 交傳翻譯 能源翻譯
                 紡織翻譯 論文翻譯
                 服裝翻譯 冶金翻譯

                 

                 

                 

                專業圖書翻譯公司 圖書翻譯服務  

                隨著中外經濟文化交流的深入,在中外互譯工作中,要求對兩國的文化背景、語言習慣、專業術語等有更加深入的把握,這樣才能保證翻譯的質量,達到及時、準確、規范的要求,上海圖書翻譯公司,是一家專業圖書翻譯公司 ,在多種領域有豐富的學術翻譯經驗。圖書翻譯公司翻譯人員都經過嚴格測試,大多有國外留學和工作的經歷,都具有良好的翻譯能力。 上海圖書翻譯公司項目組成員對翻譯的文化背景、語言習慣、專業術語等都有深入的把握。 上海圖書翻譯公司為每位翻譯客戶提供高質量、快速度的翻譯及服務。 上海圖書翻譯公司憑借嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準已為各組織機構及來自全球的公司提供了高水準的翻譯,較多的公司還簽定了長期合作協議。

                背景知識——圖書行業介紹
                    2002年全國圖書純銷售70.27億冊,434.93億元,全國人均購書為5.5冊,購書金額34.25元,合4美元左右。與發達國家相比,中國的圖書消費水平仍然屬于較低的。在結構上,中國圖書消費中中小學教材教輔所占比例超過70%,而美國等發達國家教材消費比例在25%以下。隨著中國經濟的快速發展,恩格爾系數的下降,人們的文化消費比例將大幅上升,包括圖書出版發行業在內的文化產業將以高于國民經濟增長速度的水平快速增長。國外的經驗顯示,進入全面建設小康社會將給新聞出版業帶來快速發展的機遇。良好的發展前景,使圖書出版發行業具備了較大的發展空間。

                  圖書出版發行業由于一直存在較大的政策壁壘,雖然在行政壟斷之下行業保持著較好的投資效益,但是,過高的投資壁壘使大量希望投資圖書出版發行業的社會資本無法進入,即使進入也無法獲得公平競爭的機會。加入WTO后,有“計劃經濟的最后堡壘”之稱的圖書出版發行業的產業準入政策開始出現松動,進入門檻降低,圖書出版發行業將出現一個新的投資熱潮。一些國際資本也將大舉進入出版發行業。預計在一段時間內,圖書出版發行業都將是中國長期的一個投資熱點。大量社會投資的進入,將大大促進出版發行業的發展速度,改變出版發行業的運作模式,促使出版發行業的運行與國際市場接軌。

                  在消費需求日益擴大與投資大舉進入兩大力量的拉動下,圖書出版發行業在未來數年都將呈現出良好的發展態勢,F在,國家新一輪文化體制改革方案正在醞釀之中,在2003年全國新聞出版局長會議上,中宣部和新聞出版總署提出,要大力推進新聞出版業的改革,促使新聞出版業跨越式發展。這些跡象表明,在未來數年時間內,圖書出版發行業都將保持一個較高的發展速度。

                    圖書出版行業一直是我國基礎比較薄弱的一個行業,多年來經歷了太多的起起伏伏,欲振乏力,一直處在低水平發展的怪圈中,難以取得大的突破。究其原因,并不是中國人不愛讀書看報,也不是中國人沒有良好的文化傳統,中國有著世界上最早的紙質媒介,記載著世界歷史上最為光輝燦爛的東方文明,中國是個禮儀之邦,是東方儒家文化的發源地,中國人不喜歡打仗,士大夫階層幾千年來一直是中國的統治階層,中國人有了錢就喜歡把書籍擺滿書房,讓自己的孩子接受良好的教育,中國的文化階層一直充滿了火藥味,但打仗使用的并不是冷兵器,而是筆和紙。

                    中國整個圖書出版行業的年銷售碼洋為400多億元,但是其書庫存碼洋卻占到了總銷售額的四分之三強。這三百多億元的庫存圖書構成了中國最大的一筆不良資產,比海南省的爛尾樓還要多幾倍。而且最為令人擔心的是,這些庫存圖書的資產質量還在不斷下降。大家知道,圖書是有生命周期的,有些書可以流傳后世,但有些書的最終結局卻只能是造紙廠的回爐車間。據統計,有百分之九十的庫存圖書只能是以公斤計價的。

                    這只是中國圖書出版業許多個令人痛心的現象之一。再來說說其中的幾個怪現象。中國現有在冊的出版社七百多家,這七百多家出版社有相當一部分集中在上海和上海兩地。根據去年年底參加出版行業高管研討會得到的一些數據。中國圖書行業利潤的百分之九十集中在占據出版社總數百分之五的出版社手里,比如人民文學、商務印書館、三聯書店、郵電出版社等這些大社手里。排名靠后的一百六十七家小出版社一年的平均毛利只有區區的六十萬元左右,這一百六十七家小出版社一年毛利潤的總額還不如一家中等出版社半年的毛利。也就是說,出版行業處于一種全面虧損的狀態。只有一些大社憑借壟斷優勢和優勢資源獲得了巨額的利潤,而一些小出版社只能眼巴巴看著別人掙錢,自己靠著新聞出版署和地方管理機構的一些救濟政策艱難度日了。

                    再說說出版社的規模,比照一下臺灣地區,臺灣全島總共有出版社兩千余家,從數量上是中國大陸的三倍不到。其中大出版社的規模有幾千人甚至上萬,最小的出版社就是一個夫妻店,兩個人。再比照一下中國大陸,大陸地區超過二百人的大出版社幾乎是鳳毛麟角,而低于二十人數規模的小出版社幾乎沒有。也就是說,中國大陸地區出版社普遍存在一種“養不大、放不小”的尷尬境地當中。

                    而圖書出版行業與國際接軌的程度這個指標也遠遠低于世界其他國家和地區。世界圖書出口第一大國是美國,每年出口近二十億左右的圖書,德國和日本各有六到八億美元左右的出口額,而中國圖書行業一年的出口額只有區區不到六千萬美元,差距極大,而且與自身的經濟發展規模本身不相符合。中國GDP總量遠大于荷蘭,但圖書出口額卻落后于荷蘭數倍。在各項指標中遙遙領先的是圖書種類,中國去年圖書種類大概是有十七萬種,這一項指標是世界第一,但這也從另外一個層面說明了中國圖書行業總體效益不高。
                圖書翻譯公司翻譯譯員介紹
                上海圖書翻譯公司人員大多畢業于國內外著名高校,并在圖書翻譯公司領域有豐富的翻譯經驗。公司的所有圖書翻譯公司人員都經過嚴格測試,圖書翻譯公司有出國留學或工作經歷,且具良好的學術翻譯能力。上海圖書翻譯公司項目組成員對行業發展、專業術語等都有深入的把握,我們鼎力為每位客戶提供質量最高、速度最快的學術翻譯及本地化服務。依靠嚴格的質量控制體系、規范化的運作流程和獨特的審核標準我們已為各組織、機構、全球性公司提供了高水準的學術翻譯,并簽定了長期合作協議。
                   上海圖書翻譯公司的質量和速度
                質量是企業生存和發展的根本,為確保翻譯的準確性, 上海上海圖書翻譯公司項目的全過程如下:
                一、龐大的上海圖書翻譯團隊保證各類翻譯稿件均由專業人士擔任。
                二、規范化的圖書翻譯流程。從獲得資料的開始到交稿全過程進行質量的全面控制,并同時做到高質量,快速度的原則。
                三、及時組建若干圖書翻譯小組,分析各項要求,統一專業詞匯,確定語言風格,譯文格式要求。
                四、圖書翻譯均有嚴格的語言和專業技術雙重校對。從初稿的完成到統稿,從校對到最終審核定稿,甚至詞匯間的細微差別也力求精確。
                五、不間斷的進行招聘,充足的人力資源不斷匯集圖書翻譯界的精英和高手。不斷對內部及外聘翻譯人員進行系統的再培訓圖書。
                六、曾8小時翻譯4萬字的速度客戶所需。


                  新譯通翻譯公司下設全國各地分公司:
                1、新譯通上海翻譯公司(總部)
                2、新譯通北京翻譯公司(分部)
                3、新譯通廣州翻譯公司(分部)
                3、新譯通深圳翻譯公司(分部)

                 



                Copyright© 2003-2019 北京翻譯公司 提供英語翻譯 日語翻譯 論文翻譯 醫學翻譯 翻譯論壇

                国产AV偷拍视频久久,欧美亚洲国产另类一区二区,麻豆传传媒在线,国产小姐姐直播跳阅,欧美日韩国产丝袜黑色美腿,国产污剧情免费观看,求国产爱剪辑视频萝莉,国产网红在线网站 好看的亚洲国产电影剧情| 91国产在线天堂素人第一季| 国产日韩爆乳网红| 国产主播福利表演| dob韩国组合| 日本涂料| 沈芯语高清在线观看| 黄子华栋笃笑中文字幕| 福建诏安潮剧中文字幕| 秀色视频在线破解版无限次| 午夜福利视频合集150在线观看| 国产人妻3p资源链接| 怀旧剧情国产零零漆| 国产情侣av偷拍视频av老司机| 国产裙底偷拍三美女| 国产无限制直播软件| 韩国买礼物| 麻豆传媒绅士| 欧美在线视频区| 德国日本二战| 一首讲女同性恋的歌| 沉默电影中文字幕| 日本制服中字中文字幕| 幸福宝视频丝瓜视频国产高清| 曰本午夜综艺节目在线观看| 国产东京热3p引人入射7次| 国产农村剧情迅雷下载 迅雷下载| 国产情侣酒店偷拍视频手机在线观看| 国产偷拍女教师种子下载 迅雷下载 迅雷下载 迅雷下载| 国产 制服 mangent| 韩国洗发露| 麻豆传媒艾秋最新视频| 无插件欧美伦理h版| 日本人的心理| 麻豆女神林予曦在线观看| 禁断看护 秋美中文字幕 下载| 户外露出系列在线观看| 醉酒国产手机在线视频| 午夜在线a观看 迅雷下载| 秋霞电影国产剧情| 国产情侣窗边| http://www.aspjax.com http://www.jiafutang.com http://www.sarahfostersproull.com http://www.jiadaotong.com http://www.alanngai.com http://www.tingboo.com